首頁>要聞 要聞
曼德拉葬禮上烏龍手語翻譯轉(zhuǎn)型為勵志演說家
圖為詹杰。
中新網(wǎng)12月10日電 據(jù)外媒10日報道,去年12月10日出現(xiàn)在南非前總統(tǒng)曼德拉喪禮的烏龍手語翻譯員詹杰,近來以自身“不凡”經(jīng)歷為題材,到處演講鼓勵精神病患,成為受歡迎的勵志演說家。
據(jù)報道,詹杰承認(rèn)自己在曼德拉喪禮上的手語翻譯有誤,“但誰不犯錯呢?我們都是從犯錯中汲取教訓(xùn)與經(jīng)驗(yàn)。”
據(jù)悉,在去年曼德拉喪禮上,詹杰不搭調(diào)的手語翻譯引人好奇,后來發(fā)現(xiàn)他并非業(yè)中翹楚,而且是一名精神分裂癥病患。
詹杰說,“自從喪禮上犯錯后,我雖失去手語翻譯員的工作,但并不代表走到人生終點(diǎn)。我開始到處幫助精神病患,試圖改變他們的人生。”
今年5月,一家猶太人經(jīng)營的公司聲稱對詹杰有信心,請他當(dāng)主角,拍攝廣告。不久前,他開始到教堂或各種活動地點(diǎn),以去年的“不凡”經(jīng)歷為演說題材,鼓勵精神病患走出社會陰暗角落,并提醒社會人士關(guān)懷并接受這些病患。他搖身一變成為勵志演說家。
他說,“我是自己人生的主宰。我四處分享去年喪禮上所發(fā)生的事情對我的意義,以及精神病對一個人生命所帶來的影響。”
詹杰強(qiáng)調(diào),“一如曼德拉對抗種族隔離政策而成為英雄,身體障礙者與精神障礙者也需要英雄一起對抗病魔,而我,期許自己成為那名英雄。”
編輯:曾珂
關(guān)鍵詞:曼德拉葬禮上烏龍手語翻譯