首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
我與國家圖書館的西夏緣:從這里走近西夏
追憶我與國家圖書館半個多世紀(jì)的西夏之緣,感慨良多。國家圖書館在西夏文獻(xiàn)收藏、保存、整理、服務(wù)和研究方面作出巨大貢獻(xiàn)。正是因?yàn)檫@些文獻(xiàn)資料,我得以走近西夏,走近西夏學(xué)。
1962年我考取中國科學(xué)院民族研究所的研究生,師從著名西夏研究專家王靜如先生學(xué)習(xí)西夏文。記得那時到琉璃廠去看書,看到有1932年北平圖書館(今國家圖書館前身)出版的《國立北平圖書館館刊·西夏文專號》。民國時期《國立北平圖書館館刊》先后出版了3個專號,一是《永樂大典專號》,二是《圓明園專號》,三是《西夏文專號》,可見館藏西夏文文獻(xiàn)學(xué)術(shù)價值之重?!段飨奈膶L枴穬?nèi)容豐富,包括著名涼州碑的發(fā)現(xiàn),黑水城被俄、英探險隊的盜掘,寧夏靈武西夏文文獻(xiàn)的出土和入藏北京圖書館的經(jīng)過,還有中、俄、日專家介紹、譯釋、考究部分西夏文文獻(xiàn)的佳作,更有著名佛學(xué)專家周叔迦先生整理的館藏百部西夏文佛經(jīng)目錄等,圖文并茂,不啻一部小型的西夏學(xué)百科全書。我一邊學(xué)習(xí)、研讀西夏文、漢文雙語雙解的辭書《番漢合適掌中珠》,一邊認(rèn)真閱讀此專號,西夏文識讀水平漸長。1964年王靜如先生與著名敦煌學(xué)家常書鴻先生,領(lǐng)銜考察敦煌莫高窟和安西榆林窟的西夏洞窟,我負(fù)責(zé)在各洞窟中搜尋、抄錄西夏文題記,并做譯釋,已能圓滿完成任務(wù),其中就有《西夏文專號》作為教科書的功勞。
“文革”期間,我被下放到河南省息縣“五七干?!?將《西夏文專號》也帶到“干校”。我白天參加“運(yùn)動”的大小會議,晚上便于宿舍二層床上落下蚊帳,看《西夏文專號》中的西夏文文獻(xiàn)。在蚊帳內(nèi)昏暗燈光下,夜復(fù)一夜地默讀、解析已死亡的文字,欣賞古舊的西夏文獻(xiàn)圖版,頗有青燈古卷的感覺,似乎陶然走進(jìn)了數(shù)百年前的西夏王國。這又像做“地下工作”,白天晚上成了截然不同的兩個世界。這段經(jīng)歷使我提早恢復(fù)了幾年的西夏研究。
后來,“干校”撤銷,“學(xué)部”(中國社會科學(xué)院前身)人員返京,我開始有計劃地搜集西夏資料并開展研究工作。當(dāng)時,國內(nèi)西夏文資料主要藏于北京圖書館(今國家圖書館前身),北圖善本部民語組的黃潤華同志為我閱覽西夏文文獻(xiàn)提供了很多方便。因西夏文是善本書籍,我得以單獨(dú)在一小房間里閱覽。我至今記得黃潤華同志第一次提取出西夏文文獻(xiàn)時的情景。只見他提來一個稍微泛黃的白布包袱,打開包袱皮后見到黃色牛皮紙的包皮,再打開后,眼前一亮,便是期待已久的西夏古籍。這些裝幀考究、古色古香的民族文化遺存,散發(fā)著古代文化的魅力,使我領(lǐng)略神奇,感到震撼。
在近3個月的時間里,我每天早晨從西郊趕往北京圖書館,“潛伏”于斗室內(nèi),盤桓于古樸的西夏文文獻(xiàn)之間,悠然自得地整理這批古籍。我每天中午湊合啃一點(diǎn)干糧,下午閉館后再回所。我將館藏120余部西夏文佛教文獻(xiàn)一部部閱覽,并仔細(xì)登記,全部做了卡片,抄錄了部分資料,還將一些西夏文佛經(jīng)的序、跋、發(fā)愿文、題款等,向圖書館申請拍攝成23張照片。其中西夏文《現(xiàn)在賢劫千佛名經(jīng)》有一幅西夏譯經(jīng)圖,是中國歷史上唯一一幅譯經(jīng)圖,上有西夏文標(biāo)明主譯者、助譯者和親臨譯場的皇帝、皇太后的名字。1979年我據(jù)此撰寫了《西夏譯經(jīng)圖解》,發(fā)表在北京圖書館出版的《文獻(xiàn)》第一輯(創(chuàng)刊號)上。此后又發(fā)表了《過去莊嚴(yán)劫千佛名經(jīng)發(fā)愿文譯證》《金光明最勝王經(jīng)序跋考》等論文,構(gòu)架出渺遠(yuǎn)的西夏佛教史主體框架,為此后我撰寫《西夏佛教史略》一書打下了基礎(chǔ)。
20世紀(jì)80年代,學(xué)術(shù)風(fēng)氣漸開,長期沉睡在圖書館里的西夏文文獻(xiàn)受到越來越多的重視。國家圖書館有意進(jìn)一步保護(hù)這些珍貴古籍,邀我再次整理館藏西夏文文獻(xiàn)。館藏文獻(xiàn)與20世紀(jì)30年代已有增減變化,要盡量厘清原委;有的頁面斷開、順序散亂的文獻(xiàn)要排好次序;有的同一文獻(xiàn)斷開后,被放置在不同的卷內(nèi),要注明、接續(xù),歸為完璧;有的殘缺頁面,要查明殘缺的起訖和頁數(shù)。這是又一次對館藏西夏文文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)整理。后來我和黃潤華同志合寫了《北京圖書館藏西夏文佛經(jīng)整理記》,記述了這次文獻(xiàn)整理的概況和收獲。
自《西夏文專號》出版以來,西夏文文獻(xiàn)釋讀有了大幅度提升,出土于黑水城、藏于俄羅斯的大量西夏漢文和西夏文文獻(xiàn)陸續(xù)出版,西夏學(xué)呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的良好局面。2002年,我與主持《國家圖書館學(xué)刊》的王菡女士籌劃于《西夏文專號》出版70周年之際(2003年),再出刊一部新的西夏文專號,以期進(jìn)一步推動西夏研究。當(dāng)時我們向國家圖書館館長任繼愈先生匯報,先生鼎力支持,并作出具體指示?!秶覉D書館學(xué)刊·西夏研究專號》由中國社會科學(xué)院西夏文化研究中心與國家圖書館合作出版,匯集國內(nèi)外著名西夏學(xué)專家撰著論文,以西夏文文獻(xiàn)或文物考釋為主,反映最新研究成果。
隨著國家對文化投入的加大,國家圖書館對善本書增加了保護(hù)措施。2011年,國圖制作新的楠木書盒、書柜,睡在布包袱里的西夏文古籍也換上了新裝。看到這些珍貴文化遺產(chǎn)有了安身立命之處,而且近年來西夏學(xué)由冷門學(xué)科逐漸成為學(xué)術(shù)熱點(diǎn),我感到十分欣慰。
(作者:史金波,系中國社會科學(xué)院學(xué)部委員、西夏文化研究中心主任)
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:國家圖書館 西夏緣