首 頁 資訊 對話 評論 產(chǎn)業(yè) 星語

首頁>影視>評論

《安娜·卡列尼娜》:美學(xué)綻放

2023年02月27日 14:47  |  作者:李俐  |  來源:北京日報(bào) 分享到: 

作為“第六屆老舍戲劇節(jié)”的閉幕大戲,俄羅斯音樂劇《安娜·卡列尼娜》中文版在天橋藝術(shù)中心連演六場,令原汁原味的俄式美學(xué)以全新的語言盡情綻放在京城舞臺上,也為這部不朽的愛情悲劇增添了另一種動人的詮釋。

如果說托爾斯泰的長篇小說《安娜·卡列尼娜》是19世紀(jì)俄國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)皇冠上的明珠,那么,俄羅斯音樂劇《安娜·卡列尼娜》則是俄國當(dāng)代藝術(shù)的佳作。該劇由俄羅斯輕歌劇院創(chuàng)排,被稱為“俄羅斯四大吟游詩人之一”的尤利·金將恢弘原著濃縮為兩個(gè)小時(shí)的體量,2016年一經(jīng)推出即創(chuàng)造俄羅斯音樂劇“票房神話”。此次中文版《安娜·卡列尼娜》獲得了原版制作人獨(dú)家授權(quán),俄羅斯原版主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)全程參與制作,確保了風(fēng)格的統(tǒng)一和表達(dá)的精準(zhǔn),也令中國觀眾格外期待它的本土化呈現(xiàn)。

《安娜·卡列尼娜》中文版在天橋藝術(shù)中心首演。 方非攝

俄式美學(xué),是繁復(fù)華美中透出的浪漫,是蓬勃璀璨里深藏的悲愴。這樣的基調(diào)貫穿中文版《安娜·卡列尼娜》全劇,尤其在舞美燈光、服裝造型上得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。一開場,金屬朋克風(fēng)的火車頭就將觀眾帶回19世紀(jì)蒸汽時(shí)代;暖黃色的復(fù)古路燈下,演員們在漫天雪花的舞臺上玩起了花樣“滑冰”;主人公相遇的那場舞會更是極盡夢幻,身著華服的貴族在水晶燈下跳著熱烈的瑪祖卡;坐上火車遠(yuǎn)行,一望無際的金黃色麥田又讓舞臺洋溢著濃濃的田園氣息……除了多媒體和燈光豐富的表現(xiàn)力,現(xiàn)代舞、芭蕾舞、宮廷舞以及俄羅斯民族舞蹈穿插其間,更有縱貫古典、流行和搖滾的40余首唱段,為觀眾帶來視聽的雙重盛宴。作為輕歌劇升級版,《安娜·卡列尼娜》中文版將更偏向歌劇的表演方式引入音樂劇的框架,還特別邀請現(xiàn)場樂團(tuán)伴奏,更烘托出作品恢弘壯闊的愛情史詩氣質(zhì)。

將60萬字的鴻篇巨制搬上音樂劇舞臺,必不可少的是對故事情節(jié)的刪繁就簡。音樂劇淡化了原著中列文在農(nóng)村進(jìn)行改革與探索這條線索,也舍棄了對俄國社會廣闊圖景的描繪,將全部劇情集中于安娜對愛情與自由的極致追求之上。這種高度凝練的手法固然讓全劇充滿了炙熱的情感張力,但對想要真正領(lǐng)略原著文學(xué)價(jià)值和思想高度的觀眾來說,似乎還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠解渴。

或許是整部劇的情感過于濃烈,讓筆者印象深刻的反而是安娜在其中相對“沉靜”的兩個(gè)段落。其中之一是安娜離開家庭后,偷偷潛回孩子房間哄他入睡的唱段。一曲溫柔寧靜的搖籃曲,與前半程激昂的音樂情緒形成強(qiáng)烈反差,唱出了母愛的純粹,也唱出了安娜對孩子深深的不舍。另一處則是全劇的華彩段落,當(dāng)安娜在歌劇院被眾人排擠時(shí),舞臺上以劇中劇的形式唱出“愛如死亡般強(qiáng)大”,足足四分鐘的俄文原曲花腔女高音直擊心靈,令全場觀眾為之沸騰;而在此刻,舞臺前區(qū)的安娜一句臺詞都沒有,只是蜷縮在座位上靜靜聆聽,整首歌曲道盡了她的一生,觀眾似乎可以看到安娜的生命之火隨著歌聲逐漸熄滅,強(qiáng)烈的壓迫感和悲劇感在那一刻籠罩了整個(gè)舞臺,為這部俄式愛情傳奇畫上了濃墨重彩的一筆。(文\記者 李俐)


編輯:沈心怡