首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊

從文學(xué)巔峰到改編成電影,文學(xué)圈多有不如意者

2019年10月11日 10:51 | 來(lái)源:新京報(bào)
分享到: 

鮑勃·迪倫靠吉他贏來(lái)銀幕角色、海明威小說(shuō)出色但改編影片失意、??思{更適合做電影編劇

從文學(xué)巔峰到改編成電影,不如意者多

諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的眾多作品都被搬上過(guò)大銀幕,雖然眾多改編之作良莠不齊,甚至是不如意者居多,這也從側(cè)面證明了文學(xué)和電影在形式上的區(qū)別,但文學(xué)和電影永遠(yuǎn)互相影響;無(wú)論是原著改編還是參與編劇,各位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主在文學(xué)史青史留名之余也在電影史中留下了自己個(gè)性鮮明的印記。撰文/拐了、混天豹

獲獎(jiǎng)理由:“他憑借影響深遠(yuǎn)的作品和語(yǔ)言的獨(dú)創(chuàng)性,探索了人類經(jīng)驗(yàn)的外圍和特殊性”。

彼得·漢德克曾和德國(guó)導(dǎo)演維姆·文德斯有過(guò)多次合作,包括早年的短片《三張美國(guó)唱片》《歧路》和《守門(mén)員面對(duì)罰點(diǎn)球時(shí)的焦慮》等,在1975年影片《歧路》的中端,文德斯甚至讓演員彼得·肯背誦了一首由漢德克代寫(xiě)的詩(shī)歌“為什么我與世界之間必定有廣闊的空間?”并以此來(lái)向他的口中的“老朋友”漢德克致敬。但作為回饋,漢德克自己卻表示他只是想寫(xiě)作,并不想更多參與劇本創(chuàng)作。文德斯原本想讓彼得·漢德克合作《柏林蒼穹下》劇本,漢德克卻拒絕參與整個(gè)劇本的創(chuàng)作,但同意寫(xiě)一些重要的場(chǎng)景,并且允許文德斯可以根據(jù)這些場(chǎng)景進(jìn)行自由修改。

威廉·??思{

獲獎(jiǎng)理由:“因?yàn)樗麑?duì)當(dāng)代美國(guó)小說(shuō)做出了強(qiáng)有力的和藝術(shù)上無(wú)與倫比的貢獻(xiàn)”。

也許是??思{意識(shí)流的心理小說(shuō)太難改編,由??思{本人作為編劇,馬丁·里特1959年導(dǎo)演的《喧嘩與騷動(dòng)》已經(jīng)淹沒(méi)在茫茫影史之中,??思{作為電影編劇的成就要比他作品改編顯著得多,作為好萊塢黃金年代控制節(jié)奏最好的大導(dǎo)演霍華德·霍克斯的御用編劇,二人合作過(guò)眾多電影——《逃亡》(1944)和《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》(1946)無(wú)論作為文學(xué)改編還是黑色電影,都是影史經(jīng)典之作,除此之外,??思{和霍克斯的秘書(shū)梅塔·卡彭特還有過(guò)一段戀情。

歐內(nèi)斯特·海明威

獲獎(jiǎng)理由:“因?yàn)樗ㄓ跀⑹滤囆g(shù),突出地表現(xiàn)在其近著《老人與?!分?;同時(shí)也因?yàn)樗麑?duì)當(dāng)代文體風(fēng)格之影響”。

海明威無(wú)疑是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者中和電影關(guān)系最近的一位,他不僅長(zhǎng)期作為電影編劇,自己的作品也經(jīng)常被三番五次加以改編,有兩個(gè)版本的《永別了,武器》、《太陽(yáng)照常升起》、三個(gè)版本的《老人與?!?。盡管大多數(shù)海明威改編電影的導(dǎo)演和演員都是好萊塢赫赫有名的一線人物,然而遺憾的是,無(wú)論是1953年的《乞力馬扎羅的雪》還是1957年的《太陽(yáng)照常升起》,都只能稱得上是合格的好萊塢影片,此前1932年版的《永別了,武器》因《海斯法典》之故,編導(dǎo)被迫對(duì)原作做了重大修改,海明威因此做出了“猶如往啤酒杯里撒了泡尿”的著名評(píng)語(yǔ)。

至今為止,除卻亨弗萊·鮑嘉與勞倫·巴考爾主演的《逃亡》(原著只是海明威的二流之作),沒(méi)有一部由海明威經(jīng)典原著改編而成影片能稱得上影史經(jīng)典。出彩的則是1999年由日本投資,俄羅斯導(dǎo)演亞歷山大·彼德洛夫拍攝的IMAX水彩動(dòng)畫(huà)電影《老人與海》,鮮艷的色彩和具有印象派風(fēng)格的美感成就了影片獨(dú)特的氣韻。也許真人改編電影的平庸從側(cè)面證明了海明威文學(xué)的強(qiáng)烈個(gè)性和不可替代。

川端康成

獲獎(jiǎng)理由:“由于他高超的敘事性作品以非凡的敏銳表現(xiàn)了日本人的精神特質(zhì)”。

作為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的日本作家,川端康成溫柔細(xì)膩的作品一向是日本電影取材的寶庫(kù),《伊豆的舞女》從1933年起先后6次被搬上大銀幕,光是導(dǎo)演西河克己便完成了其中兩部。他的《雪國(guó)》、《古都》也都曾被三次改編。五所平之助、成瀨巳喜男、清水宏、野村芳太郎、市川昆、篠田正浩、新藤兼人,無(wú)論是原著改編還是編劇合作,影響過(guò)無(wú)數(shù)日本電影巨匠的川端康成稱得上是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者中對(duì)日本電影影響最大的文學(xué)大師。

鮑勃·迪倫

獲獎(jiǎng)理由:他在偉大的美式歌謠的傳統(tǒng)下,創(chuàng)造了全新的詩(shī)意表達(dá)。

據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)已經(jīng)頗有名氣的迪倫被推薦去參演山姆·佩金法1973年導(dǎo)演的影片《比利小子》,但導(dǎo)演甚至將迪倫誤認(rèn)為“滾石”的米克·賈格,后來(lái)迪倫單獨(dú)用吉他給佩金法彈了專門(mén)為電影寫(xiě)的《Billy》和《Goodbye Holly》,沒(méi)過(guò)多久,佩金法擦著眼淚走了出來(lái),“該死的!他到底是誰(shuí)?那孩子是誰(shuí)?簽了他!”

迪倫創(chuàng)作的電影配樂(lè)如《謀殺綠腳趾》《阿甘正傳》《美國(guó)麗人》《烏云背后的幸福線》等冷靜空靈的曲風(fēng)正如迪倫本人,他更像是一個(gè)深刻的觀察者,見(jiàn)證著自己的所見(jiàn)。

哈羅德·品特

獲獎(jiǎng)理由:“他的戲劇發(fā)現(xiàn)了在日常廢話掩蓋下的驚心動(dòng)魄之處,并強(qiáng)行打開(kāi)了壓抑者關(guān)閉的房間”。

哈羅德·品特長(zhǎng)久的電影編劇工作和他的文學(xué)成就比起來(lái)毫不遜色,其與英國(guó)新電影著名導(dǎo)演約瑟夫·羅西以及卡爾·賴茲分別合作的文學(xué)改編電影《仆人》、《幽情密使》以及《法國(guó)中尉的女人》都是英國(guó)電影的經(jīng)典之作,即便在他去世的前一年,品特還為導(dǎo)演肯尼思·布拉納的《足跡》(2007)編寫(xiě)了劇本并客串出演,當(dāng)影片主演裘德·洛小心翼翼地找到聲名在外的品特邀請(qǐng)他編寫(xiě)劇本時(shí),品特高興地回答:“40年來(lái)我一直都在寫(xiě)這類故事?!?/p>

埃爾弗里德·耶利內(nèi)克

獲獎(jiǎng)理由:“因?yàn)樗男≌f(shuō)和戲劇具有音樂(lè)般的韻律,她的作品以非凡的充滿激情的語(yǔ)言揭示了社會(huì)上的陳腐現(xiàn)象及其禁錮力的荒誕不經(jīng)。”

對(duì)于多數(shù)影迷來(lái)說(shuō),耶利內(nèi)克的名字總是先和電影《鋼琴教師》聯(lián)系起來(lái),然后才是諾貝爾獎(jiǎng),事實(shí)上,在她獲得諾貝爾獎(jiǎng)之前,改編自同名小說(shuō)的《鋼琴教師》確實(shí)十分出色。不過(guò)讀過(guò)原著,讀者就能清楚,影片其實(shí)屬于導(dǎo)演邁克爾·哈內(nèi)克而非耶利內(nèi)克,因?yàn)橐麅?nèi)克獨(dú)特的語(yǔ)言和風(fēng)格是任何電影所無(wú)法復(fù)制的。

彼得·漢德克


編輯:楊嵐

關(guān)鍵詞:電影 文學(xué) 改編

更多