首頁>人物·生活>集·言論集·言論

夏烈:故事的世紀(jì)紅利與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”

2019年12月23日 10:44 | 作者:夏烈 | 來源:文匯報(bào)
分享到: 

作者:夏烈

2019年10月的烏鎮(zhèn)世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)已是第六屆,卻也是它第一次迎來網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的板塊和聲音。22日,中國作家協(xié)會(huì)和浙江省人民政府在那里舉行了2020年中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周的新聞發(fā)布會(huì)以及中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播圓桌會(huì)議?!皣H”一詞,成了這場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)活動(dòng)在世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上首秀的核心詞。不到半個(gè)月,11月15日,海南三亞召開了“自貿(mào)港背景下的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海論壇”,再次集聚了作協(xié)、網(wǎng)站、網(wǎng)絡(luò)作家、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)專家60余人——出現(xiàn)在2019年最后一季的同一個(gè)熱門話題,可以看作網(wǎng)絡(luò)文學(xué)20余年發(fā)展和近些年所謂“網(wǎng)文出?!爆F(xiàn)象水到渠成、登堂入室的結(jié)果。

要說網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和“國際”一詞的關(guān)聯(lián),大抵是從新世紀(jì)初個(gè)別版權(quán)輸出的涓涓細(xì)流,直至近四五年間業(yè)界、學(xué)界漸趨熱鬧地指出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的種種典型案例、軌跡、景觀,到如今,再以官方組織形式宣告——尤其是明年將要揭橥的中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周,可視作國家層面的肯定與加持。如果一直留意中國網(wǎng)絡(luò)文藝流變、熟悉其秉性的人,可以結(jié)合國內(nèi)外文化、經(jīng)濟(jì)等情勢(shì),看清楚這塊實(shí)實(shí)在在的中國新興文藝在跨國、跨文化的交流、傳播、貿(mào)易上的嶄新增量,它正在成為新時(shí)代環(huán)境下中國文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展的亮點(diǎn)。

互聯(lián)網(wǎng)和新世紀(jì)給予了故事全新的生命力

認(rèn)識(shí)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)包括它的海外傳播勢(shì)能,有必要回到文學(xué)與人類的一些基本關(guān)系。文學(xué)的創(chuàng)作和閱讀,在大眾文化遍及全球,且文藝作品與文化產(chǎn)品、文化工業(yè)緊密曖昧的接榫過程中,其一部分原始功能、特征被極大地釋放——比如故事,比如娛樂,比如陪伴。

在過去的一個(gè)世紀(jì),凡受過文學(xué)經(jīng)典及其系統(tǒng)訓(xùn)練的人都知道并相信,語言是文學(xué)的核心。可以說,文學(xué)性主要就是語言的結(jié)晶,通俗地講,對(duì)于純文學(xué)而言,作品行不行,可以簡(jiǎn)化為語言行不行。語言不過關(guān),就不要“玩文學(xué)”了。

但在專業(yè)的文學(xué)圈子以外,特別是大眾文化全面降臨下,一個(gè)隱秘卻展開的事實(shí)是:世界通用的文學(xué)最小單位不是語言,而是故事。故事比語言的粒子尺寸更大、更粗糲,但也比語言壯碩——越是精微的語言越是有局限,比如一個(gè)說法是“詩不可譯”,而故事很少被認(rèn)為是不可譯的。人們從小到老都在聽故事、看故事、講故事、成為故事,樂此不疲。好的故事天下流傳,不同語言、民族的人們因?yàn)楣适禄ハ嗔私?,共同陶醉在故事的套路和花樣翻新里——故事是人們共同的搖籃,它確實(shí)達(dá)成了文學(xué)對(duì)所有人最基本的承諾:陪伴。

關(guān)于故事的特點(diǎn)及其時(shí)代,本雅明曾以《講故事的人》為題,總結(jié)了故事和小說的區(qū)別,認(rèn)為故事有傳承經(jīng)驗(yàn)、給予生活忠告的功能,而現(xiàn)代性意義上的小說從關(guān)注自我而擴(kuò)及人性困境,對(duì)他人“無可奉告”。莫言是另一位用《講故事的人》為題,在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)詞中描述自己創(chuàng)作跟中國故事傳統(tǒng)之關(guān)系的著名作家。他說他的文學(xué)創(chuàng)作萌芽于小時(shí)候聽爺爺奶奶講故事,聽村莊來的說書藝人講故事,以及山東老鄉(xiāng)蒲松齡的《聊齋志異》。他說:“我是一個(gè)講故事的人。因?yàn)橹v故事我獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?!边@些,也令我想到2018年網(wǎng)文熱點(diǎn)作品《大王饒命》。在這部幽默、自由而有所類型創(chuàng)新的作品中,作者“會(huì)說話的肘子”夾帶了一段自己的創(chuàng)作談,他說:“之前我在上海拍攝閱文宣傳短片的時(shí)候,某位制作人就問我說,你們網(wǎng)文跟傳統(tǒng)文學(xué)到底有什么區(qū)別,你們的驕傲到底在哪里?我想了半天才回答說,我寫小說是因?yàn)槲倚闹杏泄适隆@個(gè)世界上總有許多遺憾,最終抑郁在我心里成了新的故事。也許我的故事里也終究會(huì)有遺憾,但我在圓自己的夢(mèng)。好春光,不如夢(mèng)一場(chǎng),這大概就是我一頭扎進(jìn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)世界的本質(zhì)原因。與其說我是大神作家,不如說我只是個(gè)講故事的人。”——無論經(jīng)典的作家,還是新晉的網(wǎng)文大神,在“講故事的人”這一點(diǎn)上達(dá)成了共識(shí)。換句話說,故事并未因20世紀(jì)以來的西方小說即其哲學(xué)性的變遷而真的翻篇了,互聯(lián)網(wǎng)和新世紀(jì)給予了它全新的生命力。

當(dāng)然,給故事帶來“世紀(jì)紅利”的原因肯定沒有那么簡(jiǎn)單。今時(shí)今日的全球故事傳播顯而易見與文化工業(yè)以來的技術(shù)、資本和消費(fèi)文化有關(guān),影視、暢銷書、動(dòng)漫、游戲等成了敘事藝術(shù)向敘事經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)化的最佳媒介。而新興產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)中的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)產(chǎn)業(yè)鏈更是一項(xiàng)引領(lǐng)全球的中國式創(chuàng)舉,印證著故事經(jīng)由文化工業(yè)這班車,積極全面地向著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的數(shù)字經(jīng)濟(jì)挺進(jìn)。我們看到前一個(gè)階段頂級(jí)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)大神的讀者與社會(huì)影響力、創(chuàng)富價(jià)值、海外傳播價(jià)值等,就能明白這種以故事(IP)為核心的生產(chǎn)鏈條所具備的當(dāng)下性和現(xiàn)實(shí)性。這其中的典型案例既有像唐家三少《斗羅大陸》、南派三叔《盜墓筆記》所代表的熱鬧型的全產(chǎn)業(yè)鏈、多時(shí)段開發(fā)模式,也有如阿耐現(xiàn)實(shí)題材《大江大河》(原著《大江東去》)、都梁革命歷史題材《亮劍》所代表的品質(zhì)型的影視等改編的成功即其市場(chǎng)規(guī)律運(yùn)用。在這種生產(chǎn)環(huán)境和大眾文化場(chǎng)域下,“粉絲”作為積極的參與者,促進(jìn)著故事產(chǎn)品的轉(zhuǎn)化速度和口碑,每年都有他們密切關(guān)注、熱議的作品進(jìn)入產(chǎn)業(yè)鏈、影像化,成為“粉群”的“福利”“口糧”,比如2019年的熱門網(wǎng)劇《陳情令》《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》,以及歲末跨年之作的《慶余年》《鶴唳華亭》《從前有座靈劍山》,都充滿了“粉群”與業(yè)界的共舞效應(yīng)。

如果仔細(xì)觀察和思考,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)人類已整體上從文字中心(文字作為文化最重要而崇高的傳承手段)極大地轉(zhuǎn)移到視聽圖像中心,是否損失掉寶貴的深度精神體系姑且不論,但對(duì)于故事,它幸運(yùn)地躲過了滅裂的浩劫甚至因?yàn)橐暵犓囆g(shù)而回到了需求的核心位置區(qū),不再掩藏自己的身影。無數(shù)年輕人從文化接受到文化創(chuàng)造,都愈益跟視聽藝術(shù)有關(guān),他們?yōu)榇硕鴦?chuàng)作故事,成為這個(gè)時(shí)代以及未來很長(zhǎng)時(shí)間的故事青年、故事生產(chǎn)者。有趣的是,比如在影視編劇這樣的行業(yè)中,故事的主流地位事實(shí)上并不支持文學(xué)語言意義上的作者——好的故事就可以,而不是好的語言。好的語言只是更為高級(jí),而非必須(相對(duì)的,否定語言對(duì)于文學(xué)的重要性,同樣是不智的)。

我個(gè)人認(rèn)為這些人類文明的選擇是不可逆的,是有其內(nèi)在的歷史——人性邏輯的,所以大多數(shù)人、大多數(shù)情況會(huì)選擇故事與整個(gè)文化工業(yè)的深度結(jié)合,形成發(fā)展優(yōu)勢(shì)。但我依舊支持精英文學(xué)及其意見對(duì)于這一趨勢(shì)的介入,歷史經(jīng)驗(yàn)表明,文明的價(jià)值、文化的深度是平衡與合力的結(jié)果,其主流也應(yīng)該是融合或者至少是分層和分眾的結(jié)局。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是全球化環(huán)境中多元力量動(dòng)態(tài)共生的花果

在當(dāng)前這個(gè)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下,“故事”的呈現(xiàn)形態(tài)之一便是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。中國互聯(lián)網(wǎng)20余年的時(shí)空幅員里,寫作群落也從傳統(tǒng)“精英”的少數(shù)派重回“草根”大眾的多數(shù)派,這至少在故事的來源、生活的廣延、知識(shí)的多樣、傳播的基數(shù)上獲得了綜合的效應(yīng)場(chǎng);作為同樣廣泛的受教育后的普通讀者,他們很大程度上跳過語言潔癖,接受故事及其背后的新知、想象、思想性與價(jià)值觀,最終造就了截止2018年12月統(tǒng)計(jì)的4.32億讀者、1400余萬寫手(其中各大網(wǎng)站實(shí)際簽約作者68萬人)這樣一個(gè)大眾閱讀人口景況、人口紅利。還有一些數(shù)據(jù)也跟網(wǎng)絡(luò)文學(xué)20年有關(guān),跟網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播有關(guān),那就是截止2018年,各類網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品累計(jì)達(dá)到2442萬部。這種數(shù)量和體量上的實(shí)存,客觀上會(huì)形成宏偉的故事庫,向下游文化產(chǎn)業(yè)各端口傾瀉而出,并跨越國界和文化圈尋求國際交流、傳播和貿(mào)易的最大化與公約數(shù),最終構(gòu)成自己的“故事云”效能。這種大眾文化、文化工業(yè)和產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象并非有些人認(rèn)為的“中國式怪物”,這同樣是人類文明今天的通用選擇,作者與專家們就曾概括了所謂“世界四大文化現(xiàn)象”:美國好萊塢電影、日本動(dòng)漫、韓國電視劇和中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),前三者的出現(xiàn)都與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有類似之處,甚至正是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)努力模仿和尋求達(dá)致的目標(biāo)與參照。

而回溯中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展歷程,可以發(fā)現(xiàn),一直在努力推高這一“故事的世紀(jì)紅利”的是產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)與新的盈利模式,主體就是那些網(wǎng)站、數(shù)字內(nèi)容公司和資本。2003年起點(diǎn)中文網(wǎng)成功實(shí)現(xiàn)的VIP收費(fèi)閱讀模式,2010年中移動(dòng)手機(jī)閱讀基地的成立帶動(dòng)的手機(jī)閱讀市場(chǎng),至今來看是最大普惠的兩次贏利模式;2013-2017年影視、游戲等資本推動(dòng)的網(wǎng)文IP熱,讓網(wǎng)絡(luò)作家中的頭部作者版權(quán)收入瞬間爆發(fā),“一部分人先富起來”了;其間2008年盛大文學(xué)的資本收購多家文學(xué)網(wǎng)站和全產(chǎn)業(yè)鏈運(yùn)營,尤其是2015年以來中文在線、掌閱、閱文在中國內(nèi)地和中國香港上市等,構(gòu)建了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)的一片資本藍(lán)海,并且直接支持到這些企業(yè)為龍頭的數(shù)字內(nèi)容和版權(quán)的海外輸出,通過四五年的布局后預(yù)計(jì)會(huì)在2020年形成基本的國際贏利模式。

當(dāng)我們擔(dān)心2018年以來國內(nèi)市場(chǎng)中網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的觸頂盤點(diǎn),擔(dān)心會(huì)不會(huì)就此缺乏活力和動(dòng)力時(shí),我認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外貿(mào)易將成為其發(fā)展的新方向、新的增長(zhǎng)極。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)從來就不是我們傳統(tǒng)觀念里的靜態(tài)文本,它是全球化環(huán)境中多元力量動(dòng)態(tài)共生的花果,是一種新時(shí)代的新型文藝。在當(dāng)前的國際國內(nèi)形勢(shì)下,部分產(chǎn)業(yè)及其資本投資處于調(diào)整期,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)原有的贏利模式遭遇了重大瓶頸,經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益的平衡也需重塑,短時(shí)間內(nèi)的內(nèi)貿(mào)動(dòng)力趨于滯緩。因此,如果我們的眼光改換路徑,向外擴(kuò)展,那么網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在外貿(mào)上的需求量或者會(huì)日趨增長(zhǎng)——為世界大眾讀者寫作、為世界文化工業(yè)提供改編資源、為故事的世紀(jì)紅利創(chuàng)造流動(dòng)性,成為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)(企業(yè)和作者)的戰(zhàn)略與愿景。

根據(jù)艾瑞咨詢2019年最新研究報(bào)告,從海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者對(duì)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的評(píng)價(jià)來看,67.4%的讀者認(rèn)為中國網(wǎng)文“值得一讀,根本停不下來”。網(wǎng)文的娛樂休閑屬性、故事新穎性和情節(jié)豐富性成為海外讀者認(rèn)為的最具吸引力的選項(xiàng);有50%的海外讀者認(rèn)為中國的網(wǎng)絡(luò)小說比之海外的奇幻文學(xué)“更加充滿想象力”,在線連載、題材類型多樣和讀者能夠更多互動(dòng)反饋也成為他們認(rèn)知和認(rèn)可中國網(wǎng)文的主要特征。關(guān)于國外的本土奇幻文學(xué)作品未能充分滿足大眾讀者的閱讀需求中,認(rèn)為能符合自己口味的原創(chuàng)奇幻文學(xué)作品總量偏少,以及故事背景相似、情節(jié)內(nèi)容單一、作品更新慢、互動(dòng)性弱、價(jià)格貴都成了主要的問題,這也成了海外讀者選擇中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)(比如奇幻、玄幻)作為替代物即閱讀對(duì)象的契機(jī),有90.9%的受訪者認(rèn)為當(dāng)他們因?yàn)楹M馄婊米髌窡o法滿足自己閱讀需求時(shí),將會(huì)選擇中國網(wǎng)絡(luò)小說來閱讀。

從早期國內(nèi)成名的作品譯介到海外如我吃西紅柿的《盤龍》、天蠶土豆的《斗破蒼穹》、耳根的《我欲封天》、忘語的《凡人修仙傳》,到近期熱門的橫掃天涯的《天道圖書館》、二目的《放開那個(gè)女巫》(又名《魔力工業(yè)時(shí)代》)等,正像艾瑞報(bào)告所言,西方奇幻的設(shè)定,或者東西方幻想小說傳統(tǒng)的雜糅,比如《放開那個(gè)女巫》以西方奇幻的女巫主題和中國特色(“種田文”、現(xiàn)代科學(xué)愿景)奇妙結(jié)合,直接帶給海外讀者既熟悉又陌生的有趣感受,這的確就是他們選擇中國奇幻作品替代西方本土奇幻缺位甚至長(zhǎng)期閱讀中國網(wǎng)文的原因。這種關(guān)聯(lián)性和陌生感的混搭,也同樣可以解釋言情、都市、歷史等為何容易為亞洲讀者熱愛。

此外,艾瑞還通過公開數(shù)據(jù)、專家訪談、用戶調(diào)研等綜合手段推算,認(rèn)為海外潛在的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者數(shù)量著實(shí)不少:與中國有著相似文化背景的東南亞地區(qū),隨著移動(dòng)端的火熱,未來網(wǎng)文的用戶規(guī)模還將持續(xù)增長(zhǎng),預(yù)計(jì)將超過1.5億+;在歐洲地區(qū),奇幻文學(xué)長(zhǎng)期積累的人氣加上歐洲電子書市場(chǎng)的不斷發(fā)展,中國網(wǎng)文將受到預(yù)計(jì)超過3億用戶的關(guān)注;在美洲地區(qū),隨著海外網(wǎng)文論壇、翻譯網(wǎng)站及出海閱讀平臺(tái)的共同發(fā)力,預(yù)計(jì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶潛在規(guī)模會(huì)有4億+;在非洲地區(qū),大量預(yù)裝在中國生產(chǎn)的手機(jī)內(nèi)的閱讀軟件幫助中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)快速進(jìn)入非洲市場(chǎng),預(yù)計(jì)未來非洲地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶規(guī)模會(huì)在3億+。而這些潛在的市場(chǎng)規(guī)模將達(dá)到300億元(人民幣)+。

中國網(wǎng)文的翻譯問題與海外網(wǎng)文的本土化原創(chuàng)

盡管中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外具有很大的市場(chǎng)規(guī)模,但在海外傳播也就是網(wǎng)文外貿(mào)的過程中,始終存在一個(gè)核心問題:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的翻譯問題。

網(wǎng)文翻譯起始于粉絲翻譯。他們主要憑自己的興趣愛好,即本身就是某作家或者某類型的網(wǎng)文愛好者,因?yàn)闊釔鄱鴥A注熱情,用業(yè)余時(shí)間參與其中,成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的最早使者,有其“粉絲文化”的典型性,但這樣的翻譯通常效率較為低下,質(zhì)量也難免參差不齊。經(jīng)由市場(chǎng)化之后,專業(yè)的翻譯小組、全職簽約譯者出現(xiàn)了,他們采用標(biāo)準(zhǔn)化生產(chǎn)方式,翻譯的質(zhì)量和效率自然比自發(fā)的業(yè)余愛好者要強(qiáng)很多,但此時(shí)需要付出的成本也相應(yīng)提高了。

從網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場(chǎng)主體即內(nèi)容運(yùn)營商來說,創(chuàng)造海外閱讀消費(fèi)力和提高翻譯速率并有可能采用較低成本的手段,是他們想方設(shè)法的“技術(shù)攻關(guān)”對(duì)象。于是,2018年像“推文科技”推出的AI翻譯生產(chǎn)系統(tǒng)(機(jī)器翻譯),成了目前網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯問題最好的解決途徑。有數(shù)據(jù)表明,人工智能翻譯生產(chǎn)系統(tǒng)的應(yīng)用,可以使得行業(yè)的效率提高3600倍,成本降低至原來的1%。比如以法翻網(wǎng)站Chireads的機(jī)器翻譯與人工本地化編輯相結(jié)合為例,首先通過基于他們自有的Google AutoML訓(xùn)練的AI翻譯引擎,對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)原文進(jìn)行初次翻譯,在此基礎(chǔ)上再進(jìn)行人工翻譯和校對(duì),最終形成海外版譯文,這樣的翻譯模式大大提升了翻譯的效率并且降低了成本。以一個(gè)3000字章節(jié)為例,傳統(tǒng)人工精細(xì)翻譯需要3個(gè)小時(shí),而機(jī)器翻譯+編輯的模式下,僅需不到15分鐘,而Chireads的目標(biāo)則是控制在5分鐘以內(nèi)。固然,機(jī)器翻譯一定會(huì)存在另一些問題,比如準(zhǔn)確度、質(zhì)量,以及翻譯和編輯的內(nèi)容版權(quán)分散、法務(wù)成本較高等,但面對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外貿(mào)易這樣的市場(chǎng)窗口期,以及網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“文不甚深”、故事為王的特征,AI的機(jī)器翻譯一定是當(dāng)下網(wǎng)文出海最重要的技術(shù)推動(dòng)力。

有論者提出了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的精品精譯,這與純市場(chǎng)、機(jī)器翻譯是兩極思維,已然考慮到了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播中的經(jīng)典化問題。優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)小說理應(yīng)有負(fù)責(zé)任的、走向國際經(jīng)典的翻譯質(zhì)量相匹配,從而實(shí)現(xiàn)海外傳播的雙翼效果,我想這同樣是今天網(wǎng)文翻譯的重點(diǎn)和難點(diǎn),也是真正愛護(hù)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、珍視網(wǎng)絡(luò)文學(xué)歷史價(jià)值的建議。據(jù)我所知,歐洲一些中國當(dāng)代文學(xué)一流的翻譯家也有愿望了解甚至著手為網(wǎng)文做翻譯,只是對(duì)浩如煙海的網(wǎng)文無從選擇,以及面對(duì)一部作品字?jǐn)?shù)上的巨大,很容易令他們望而生畏。我想,這個(gè)維度的工作還需要中國的專家同行配合才能事半功倍。

有趣的是,以網(wǎng)文海外輸出巨鱷閱文集團(tuán)為代表的企業(yè),富有創(chuàng)造性地開辟起海外“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)本土化運(yùn)營”的戰(zhàn)略,也就是直接吸收和激勵(lì)海外讀者在網(wǎng)站平臺(tái)上原創(chuàng)他們母語的網(wǎng)文。閱文總裁吳文輝在介紹他們這部分業(yè)務(wù)時(shí)以一位24歲的西班牙軟件工程師阿萊米亞為例,2018年4月,他在“起點(diǎn)國際”開放原創(chuàng)功能之后,嘗試性地發(fā)布了第一部作品《最終愿望系統(tǒng)》,從此長(zhǎng)期占據(jù)原創(chuàng)作品推薦榜前列,并成為網(wǎng)站首部簽約進(jìn)入付費(fèi)閱讀模式的原創(chuàng)作品。吳文輝說:“像阿萊米亞這樣懷揣網(wǎng)文夢(mèng)想并開啟寫作的年輕人不在少數(shù),經(jīng)過一年多的發(fā)展,起點(diǎn)國際的平臺(tái)上,已有4萬多海外作者,審核上線了6萬多部原創(chuàng)英文作品。事實(shí)上,在歐美市場(chǎng),以及人口基數(shù)非常大的東南亞市場(chǎng)、亞非拉市場(chǎng),寫虛幻小說類型的人其實(shí)有很多,而我們的平臺(tái),提供了實(shí)現(xiàn)寫作夢(mèng)想的機(jī)會(huì),并通過付費(fèi)閱讀模式讓他們獲得收入?!?/p>

由此,我們完全能夠看到一幅中國網(wǎng)文資本創(chuàng)造性運(yùn)用全球化規(guī)律,正在溢出舊模式和小格局的探討范疇,實(shí)現(xiàn)全球文化生產(chǎn)力及其生產(chǎn)關(guān)系配置。從中國文化產(chǎn)業(yè)的全球征途看,這就是一場(chǎng)創(chuàng)世紀(jì)和夢(mèng)工廠的宏圖偉業(yè),并且演繹著“國運(yùn)同文運(yùn)相牽,國脈同文脈相連”的時(shí)代內(nèi)蘊(yùn)。

編輯:董雨吉

關(guān)鍵詞:文學(xué) 網(wǎng)絡(luò) 海外 中國

更多

更多