首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊

編制書目、影印出版……海外中文古籍加速回流

2020年06月28日 14:06 | 來源:人民日?qǐng)?bào)
分享到: 

近代以來,大批古籍流散海外,不少珍本、善本、孤本為國內(nèi)罕見。近年來,在海內(nèi)外有識(shí)之士的攜手努力下,海外中文古籍的情況日漸清晰,大批海外中文古籍正以影印出版或數(shù)字化等方式回流中國,為促進(jìn)中外文化交流、推動(dòng)學(xué)術(shù)研究發(fā)揮了重要作用。

摸清底數(shù),新發(fā)現(xiàn)層出不窮

海內(nèi)外僅存的宋版《文章正宗》第十四卷、最早記載釣魚島的中文文獻(xiàn)《順風(fēng)相送》、南宋初期刻本《后漢書》、對(duì)中國佛教史有重大價(jià)值的《敕修百丈清規(guī)》……近年來,隨著《海外中文古籍總目》各分冊(cè)的陸續(xù)出版,越來越多沉睡在海外圖書館中的中文古籍被喚醒,一批具有極高文獻(xiàn)價(jià)值和歷史價(jià)值的珍貴古籍浮出水面,中華文化向世界傳播的路徑因此更加清晰。

《海外中文古籍總目》是國家確定的“十三五”期間古籍整理出版工作的重點(diǎn)之一。從2013年開始,中華書局聯(lián)合海外30多家存藏單位普查館藏中文古籍并編纂書目。2020年初,隨著《加拿大麥吉爾大學(xué)圖書館、維多利亞大學(xué)圖書館中文古籍目錄》的出版,《海外中文古籍總目》分館目錄達(dá)到了7種,美國俄亥俄州立大學(xué)圖書館、美國加州大學(xué)爾灣分校圖書館、美國耶魯大學(xué)圖書館等12家海外機(jī)構(gòu)的中文古籍全部著錄成書。

究竟有多少中文古籍被國外收藏?這個(gè)數(shù)字目前仍不十分清楚。

據(jù)聯(lián)合國教科文組織調(diào)查統(tǒng)計(jì),目前在全球47個(gè)國家和地區(qū)的200多座博物館中,記錄在案的中國文物有167萬件,而流散在海外民間的約是此數(shù)目的10倍,這些文物中間包括大量的古代典籍文獻(xiàn)。據(jù)研究,美國現(xiàn)存中國善本線裝古籍不少于70萬冊(cè),古籍總數(shù)量接近400萬冊(cè);歐洲粗略估算古籍有200萬冊(cè);流入日本的中國古籍更多,“日本所藏中文古籍?dāng)?shù)據(jù)庫”中便可檢索到91萬條漢籍書目。國外各大公共圖書館、大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)圖書館以及民間收藏的典籍文獻(xiàn)至今尚無系統(tǒng)的明確統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。

“保護(hù)仍是整理中文古籍的首要任務(wù),而要保護(hù)首先就必須摸清底數(shù)?!敝腥A書局總編輯顧青說,“通過編纂《海外中文古籍總目》,有助于我們摸清海外中文古籍的家底?!?/p>

美國俄亥俄州立大學(xué)圖書館中韓文部主任李國慶說,大家通常關(guān)注的重點(diǎn)都放在知名大館,而對(duì)北美中小型圖書館的館藏,一般來說不是太注意,但是通過編纂書目,發(fā)現(xiàn)這些中小館里也會(huì)有一些令人意外的發(fā)現(xiàn)。比如像愛荷華大學(xué),以前沒人知道他們有中文古籍,調(diào)查中居然發(fā)現(xiàn)有229種,其中最早的書還是元代的。加州一所大學(xué)在調(diào)查中竟然發(fā)現(xiàn)近千種中文古籍,其中不乏宋版書和元刻本。

據(jù)了解,目前大多數(shù)藏有中文古籍的海外圖書館都沒有中文研究館員,缺少精通中文古籍和古籍編目的人才,因此不乏這種情況:中文古籍自入藏以后就一直沒有整理過,有的甚至上百年躺在書庫里無人問津。2006年發(fā)現(xiàn)的1896年刊登的中國最早的一批“時(shí)新小說”手稿,就是一所大學(xué)圖書館搬家時(shí)在兩個(gè)落滿灰塵的紙箱里偶然發(fā)現(xiàn)的。“這就是編纂海外中文古籍書目的意義,通過編輯書目、調(diào)查藏書,把館藏整理出來,才能供學(xué)者使用?!鳖櫱嗾f。

北京大學(xué)中國古文獻(xiàn)研究中心楊海崢教授與同事們長期從事日本中文古籍的研究和復(fù)制工作,目前她負(fù)責(zé)京都大學(xué)所藏漢籍善本的整理復(fù)制工作。楊海崢說,日本各大學(xué)漢籍收藏總數(shù)占到日本所藏漢籍總數(shù)的一半還多。除了皇室、公共圖書館、私人藏書、寺廟之外,日本各大學(xué)也是一個(gè)非常值得進(jìn)一步關(guān)注的地方。楊海崢指出,盡管日本各大學(xué)的中文古籍編目和數(shù)字化做得比較好,但并未覆蓋所有部門的館藏,比如京都大學(xué)人文研究所圖書館、京都大學(xué)附屬圖書館、京都大學(xué)文學(xué)部圖書館等也有很精彩的館藏,在調(diào)查中就發(fā)現(xiàn)了南宋初期的刻本《后漢書》、宋版《集千家注批點(diǎn)杜工部詩集》、元刻本《敕修百丈清規(guī)》等珍稀古籍。

“很多時(shí)候需要親自到這些圖書館去翻書,不然光憑以前聽到過的一些消息,往往會(huì)有一些誤導(dǎo)。”楊海崢說。

中外攜手,推動(dòng)古籍整理出版利用

在廣西師范大學(xué)出版社的社史展覽室里,書架上整排的“哈佛燕京圖書館文獻(xiàn)”叢刊、“哈佛燕京圖書館學(xué)術(shù)”叢刊、“哈佛燕京圖書館書目”叢刊,展示著中華文化的厚重與燦爛。

自1998年以來,廣西師范大學(xué)出版社幾乎每年都派出人員赴哈佛燕京圖書館訪查和整理古籍,20多年來雙方攜手合作,出版了三大系列逾千冊(cè)珍稀古籍及善本書志等。據(jù)統(tǒng)計(jì),哈佛燕京圖書館收藏的乾隆之前的善本約有2400部,其中宋元明善本約有1500部,有188種善本是其他圖書館所沒有的。這批圖書的影印出版填補(bǔ)了國內(nèi)古籍的空白。

“在傳統(tǒng)典籍珍善本文獻(xiàn)的影印出版方面,廣西師范大學(xué)出版社與哈佛燕京圖書館的合作堪稱典范?!睆V西師范大學(xué)出版社總編輯湯文輝說,“我非常敬佩哈佛燕京圖書館的開放精神,他們的館長說,這些書雖然是哈佛燕京的,但知識(shí)是世界的,學(xué)術(shù)當(dāng)為天下所用。”

哈佛燕京圖書館館長鄭炯文說,該館與廣西師范大學(xué)出版社保持了20多年的聯(lián)系,一個(gè)重要原因就是感動(dòng)于后者的敬業(yè)精神?!盀榱耸″X,他們每次來都住在郊區(qū)的一些小旅館,所以他們對(duì)波士頓地鐵的運(yùn)行比在這里住了20年的我還熟。他們從來沒有向我提出要求,從未要求帶他們到哪里去玩、看什么風(fēng)景,來了就是工作。這種敬業(yè)精神讓我感動(dòng)?!编嵕嘉恼f。

湯文輝介紹說,廣西師范大學(xué)出版社在與哈佛燕京圖書館長期的合作中,形成了海外文獻(xiàn)整理出版的一個(gè)有效模式,即哈佛燕京圖書館開放館藏資源,邀請(qǐng)世界范圍內(nèi)(尤其是中國學(xué)者)到館以訪問學(xué)者的身份進(jìn)行某一專題性或某一類型館藏文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)整理,整理成果通過出版社完成出版。這一模式促成了一大批流散海外的珍貴文獻(xiàn)以影印圖書的方式實(shí)現(xiàn)回流,方便了海內(nèi)外學(xué)者的使用,尤其是使國內(nèi)學(xué)者足不出戶即可獲取最為重要、寶貴的學(xué)術(shù)資源。

中國學(xué)者的到來,也極大推動(dòng)了海外圖書館中文古籍的整理工作。鄭炯文介紹,哈佛燕京圖書館館藏中文古籍有4萬種之多,如此龐大的數(shù)量,單由本館研究館員編目整理是不現(xiàn)實(shí)的,多年來一直邀請(qǐng)國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者共同整理編纂。

除古籍之外,許多海外圖書館還收藏有大量甲金、簡帛、石刻、寫本和各類古代歷史檔案資料等,其中不少是國內(nèi)不存或者鮮見的珍本、善本。但這些資料因缺少專業(yè)人員而長期存放在書庫里,迫切需要國內(nèi)專家前往幫助整理?!斑@些資料如果全部整理出來,將使中華文化的整體脈絡(luò)更加清晰,對(duì)于增強(qiáng)文化自信和文化自覺都有重要意義?!睖妮x說。

統(tǒng)籌規(guī)劃,擴(kuò)大中華文化國際影響力

“我們編纂《海外中文古籍總目》,摸清海外中國古籍的存藏情況,目的是要摸清中華文化在世界上的傳播情況,不是要占有這些書?!鳖櫱嗵嵝颜f,目前在調(diào)查海外古籍時(shí),有的中國學(xué)者過于重視孤本、善本,對(duì)普通古籍重視不夠,其實(shí)海外中文古籍大多數(shù)是普通古籍,版本價(jià)值也許不能與孤本、善本相比,但這些古籍培養(yǎng)了海外的許多博學(xué)鴻儒,為中華文化在世界的傳播和學(xué)術(shù)研究做出了很大貢獻(xiàn)?!拔覀儾荒軆H僅看版本價(jià)值,也要看傳播價(jià)值。因此應(yīng)該站得高一些,站在人類文明的角度看待古籍?!鳖櫱嗾f。

目前國內(nèi)對(duì)海外中文古籍的整理研究及出版有待進(jìn)一步加強(qiáng)統(tǒng)籌規(guī)劃。出版界、圖書館界、學(xué)術(shù)界等多頭出擊,工作較為分散,且在開發(fā)利用海外古籍出版資源上還存在惡性競爭、重復(fù)浪費(fèi)、質(zhì)量不高以及版權(quán)糾紛等問題,迫切需要總體謀劃、整體規(guī)劃,形成工作合力。

全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組負(fù)責(zé)人表示,今后一個(gè)時(shí)期,全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組將積極推進(jìn)散失海外中文古籍回歸工作,結(jié)合全國古籍規(guī)劃的制定,有步驟、有計(jì)劃地系統(tǒng)推進(jìn)東亞、北美、歐洲、東南亞等地區(qū)流散的典籍文獻(xiàn)整理出版,編制散失海外古籍總目。同時(shí)緊密銜接研究、整理、出版三個(gè)環(huán)節(jié),通過出版、數(shù)字化等多種方式使久佚國外的珍稀古籍化身千百,既傳承文明、嘉惠學(xué)林,又切實(shí)改變“史在他邦,文歸海外”的局面。

張 賀

編輯:楊嵐

關(guān)鍵詞:古籍 中文 海外 出版 圖書館

更多

更多